Tom Simon (superversive) wrote,
Tom Simon
superversive

The Tenth Day of Christmas

Here is another fine old English carol. After the discussion in the combox about the Middle English pronunciation of yesterday’s selection, I should point out that this song is rendered in just about perfect M.E. Perhaps a little too perfect; for the early stages of the Great Vowel Shift were already underway in the 15th century, when this carol was written. At that stage, if the reconstructions are to be trusted, the long vowels were just beginning to be diphthongs, but they were diphthongal versions of the original English vowels, and had not begun their Völkerwanderung all over the phonological map. The effect would have struck our ears as a kind of drawl or twang. At any rate, all such niceties have been left out of this rendition, and the vowels have been told to stay at home as if they were still perfectly content there, and had not embarked on their secret conspiracy to swap places until the whole system of English spelling became a manifest nonsense.


Read and hear the rest at bondwine.com
Subscribe

  • The twelfth day of Christmas

    One likes to close on a high note, and since I began this twelve days’ journey in the Baroque period, I shall end there. ‘Adeste fideles’ is one of…

  • The eleventh day of Christmas

    And now, a 12th-century piece that needs no introduction: ‘Veni, veni, Emmanuel’. Read and hear the rest at bondwine.com

  • The Ninth Day of Christmas

    The English language is haunted by its own ghosts: you see it most in the spelling, which preserves the living speech of half a thousand years ago.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment