You are viewing superversive

‘Beowulf Meets Godsylla’, by Tom Weller

« previous entry | next entry »
Jan. 5th, 2013 | 4:18

I posted a snippet of this several years ago, but now, as I work on populating my WP site, I want to repost the whole thing (with a richly deserved link to the source). As I said back in the day, quote:—


I’ve been reading Beowulf in the original, and as you can imagine, having a wee bit of trouble with the language. Still, the stirring descriptions of combat and the thunderous roll of the alliterative metre fully justify the poem’s reputation as the fountainhead of English literature:

Meanehwæl, baccat meaddehæle,     monstær lurccen;
Fulle few too many drincce,     hie luccen for fyht.
Ðen Hreorfneorhtðhwr,     son of Hrwærowþheororthwl,
Æsccen æwful jeork     to steop outsyd.
Þhud! Bashe! Crasch! Beoom!     Ðe bigge gye
Eallum his bon brak,     byt his nose offe;
Wicced Godsylla     wæld on his asse.
Monstær moppe fleor wyþ     eallum men in hælle.
Beowulf in bacceroome     fonecall bamaccen wæs;
Hearen sond of ruccus     sæd, “Hwæt ðe helle?”
Graben sheold strang     ond swich-blæd scharp
Stond feorth to fyht     ðe grimlic foe.
“Me,” Godsylla sæd,     “mac ðe minsemete.”
Heoro cwyc geten heold     wiþ fæmed half-nelson
Ond flyng him lic frisbe     bac to fen
Beowulf belly up     to meaddehæle bar,
Sæd, “Ne foe beaten     mie færsom cung-fu.”
Eorderen cocca-cohla     yce-coeld, ðe reol þyng.

—Tom Weller, Cvltvre Made Stvpid



But somehow methinks Tom Weller, þætte rihte ealde Englisce scop, could have spun out England’s national epic to more than eighteen lines. Still, not bad for a culture that only emerged from the barbarous night of the Dark Ages in 1987, when Þacere ruled in Heorot.


—Unquote.

Link | Leave a comment | Share

Comments {1}

Swan Tower

(no subject)

from: swan_tower
date: Jan. 5th, 2013 22:10 (UTC)
Link

This is hilarious. :-)

Reply | Thread